728x90
일상에서 정말 사용하는 문장을 사용해 만든
22개의 세트 대화문입니다.
PDF워크북은
영문장만 있는 버전과 한영버전으로
두 개의 버전이 있습니다.
영문은 영상을 시청하시면서,
한영버전은 복습용으로 추천드립니다.
💗대화 목록
1 | A | 맹세코 내가 진짜 최악의 상사를 가지고 있어. | I swear, I've got the absolute worst boss. |
B | 그가 왜 그렇게 끔찍한데? | What makes him so terrible? | |
A | 그냥 정말 무례하고 항상 소리질러. | He's just so rude and always yelling. | |
B | 우, 그거 정말 힘들겠네. | Ugh, that's rough. | |
A | 그리고 더 심한 건, 그가 '부탁해'나 '고마워'라고 한 적도 없어요. | And get this, I've never heard him say 'please' or 'thank you'. | |
B | 진짜 꼴통이네. | What a total jerk. | |
A | 사무실 사람들 누구도 그를 견딜 수 없어. | No one in the office can stand him. | |
B | 더 윗 상사에게 불만을 털어놓을 수 없어? | Can't you go over his head and complain to his boss? | |
A | 안 돼. 순식간에 짤릴거야. | No way. I'd get canned in a heartbeat. | |
B | 하긴, 그들은 문제를 일으키는 사람을 좋아하지 않으니까. | Yeah, they're not big fans of people causing trouble. | |
A | 그래도 그만둘 수는 없어. 괜찮은 급여를 받고 있거든. | But I can't quit, I'm pulling in a decent paycheck. | |
B | 돈이 전부는 아니야, 알잖아. | Money's not everything, you know. | |
2 | A | 대학 등록금을 마련하기 위해 일자리를 찾고 있어. | I'm looking for a job to help pay for college. |
B | 그거 멋지다! | That's awesome! | |
A | 너 지금 일하고 있는 거 있어? | Do you have a job right now? | |
B | 응, 바리스타로 일하고 있어. | Yeah, I work as a barista. | |
A | 파트타임을 찾는 데 도움이 될만한 조언 있어? | Got any tips for finding a part-time gig? | |
B | 그냥 친절하게 행동하고 깔끔한 옷을 입고 이력서를 돌려. | Just be friendly, hand out your resume, and dress sharp. | |
A | 나도 그렇게 해봤는데. | I've tried that a bunch of times. | |
B | 그럴 때도 있어. 가게가 지금 채용 안하고 있을 수도 있어. | Yeah, sometimes places aren't hiring. | |
A | 너는 어떻게 그 일을 얻었어? | How'd you land your job? | |
B | 그냥 지원하고 간절히 되길 바랬어. | Just sent out applications and hoped for the best. | |
A | 그럼 운이 좋아야 하는 거네? | So, it's kinda luck-based? | |
B | 응, 약간의 운이 있다면 도움이 되지. | Yeah, a little luck never hurts! | |
3 | A | 일자리를 찾고 있는데 힘드네. | I'm trying to find a job, but it's tough. |
B | 아마 네가 전에 일한 적 없어서 그럴걸. | Probably 'cause you've never worked before. | |
A | 응, 고용주들은 경험을 보는 걸 좋아해. | Yeah, employers like to see some experience. | |
B | 응, 경험 중요하지. | Yeah, experience is important. | |
A | 하지만 누구도 기회를 주지 않으면 일자리를 구할 수 없어. | But I can't get a job if no one's willing to give me a shot. | |
B | 너 자신을 판매해야 해. | You gotta market yourself. | |
A | 어떻게 그렇게 해? | How do I even do that? | |
B | 네가 잘하는 것에 대해 이야기해 봐 | Talk about what you're good at. | |
A | 난 혀로 팔꿈치를 닿을 수 있어. | I can touch my elbow with my tongue. | |
B | 그런 재능 말고. | Not that kind of talent. | |
A | 나는 트램펄린 동아리 리더야. | I'm the leader of the trampoline club. | |
B | 그래! 그런 걸 말해 봐. | There you go! Mention stuff like that. | |
4 | A | 저기, 네가 나 좀 도와줄 수 있으면 좋겠어. | Hey, I was hoping you could lend me a hand. |
B | 무슨 일 있니? | Sure thing. What's up? | |
A | 내일 아침 면접이 있는데 너무 긴장돼. | Got an interview tomorrow morning and I'm freaking out. | |
B | 와, 그거 좋은 소식이야! 근데 왜 불안해하는 거야? | Hey, that's awesome news! But why the jitters? | |
A | 나는 항상 면접에서 실패해. | I always bomb interviews. | |
B | 알아, 면접은 정말 긴장되는 일이야. 하지만 너 할 수 있어. | Yeah, they can be pretty nerve-wracking. But you got this. | |
A | 내가 모르는 것에 대해 물어볼까봐 걱정돼. | I'm worried they'll hit me with stuff I don't know. | |
B | 일단 조금 공부해. 그들의 사이트를 온라인으로 확인해봐. | Just do some homework. Check out their site online. | |
A | 맞어, 왜 그 생각을 못했지? | Duh, why didn't I think of that? | |
B | 좋은 생각이야. 미리 준비하면 긴장이 풀릴 거야. | Good call. Knowing your stuff beforehand can ease the nerves. | |
A | 좋은 생각이야! 정말 고마워. | Great idea! Thanks a bunch. | |
B | 언제든지. 더 많은 도움이 필요하면 연락해. | Anytime. If you need more backup, just hit me up. | |
5 | A | 면접을 시작하기 전에 궁금한 게 있나요? | Got any questions before we start the interview? |
B | 아니요, 준비됐어요. | Nope, all good to go. | |
A | 좋아요. 그럼 자기소개 좀 해주세요. | Alright, cool. So, tell me a bit about yourself. | |
B | 저는 30살이고, 교육학 학위를 가지고 있어요. | I'm 30, got a degree in teaching. | |
A | 왜 교육 분야로 가고 싶어하게 되었나요? | What made you want to get into teaching? | |
B | 학생들의 삶에 영향을 주고 싶어요. | I wanna make a difference in students' lives. | |
A | 어떤 과목을 가르치고 싶으세요? | Which subject are you interested in teaching? | |
B | 영어요. 이전에 가르쳤던 경험이 있습니다. | Definitely english, I've taught it before. | |
A | 흥미로워요! 그 직책에 무슨 일이 생겼나요? | Interesting! What happened to that position? | |
B | 제가 이사 했어요. | I moved. | |
A | 아, 알겠어요. 그럼 당신이 그 직책에 남게 된다면 연락할게요. | Oh okay, I'll contact you if you get retained for the position. | |
B | 감사합니다, 기대할게요. | Thanks, looking forward to it. | |
6 | A | 나 일을 찾고 있어. | Hey, I need a job. |
B | 이미 일하고 있지 않았어? | Thought you were already working. | |
A | 예전에. 그만뒀어. | Was. Got laid off. | |
B | 어, 진짜? 언제? | Dang, really? When did that go down? | |
A | 지난 주에. | Last week. | |
B | 너만? 아니면 다른 사람들도? | Just you or others too? | |
A | 우리 중에 열 명이 같이 그만뒀어. | Ten of us got the boot. | |
B | 그거 힘들겠네. 그럼, 이제 어떻게 할 거야? | That's rough. So, what's the plan now? | |
A | 구직 사이트를 돌아다니며 일자리를 찾고 있어. | Scouring the jobsite for gigs. | |
B | 무언가를 찾길 바라. 행운을 빌어! | Hope you find something. Best of luck! | |
7 | A | 나 고민있어. | I've got a bit of a dilemma. |
B | 뭔데? | What's up? | |
A | 음식점과 의류 매장에서 일자리를 제안받았거든. | I got job offers from both a restaurant and a clothing store. | |
B | 아, 어려운 선택이네. 뭐가 문제인데? | Ah, tough choice. What's the issue? | |
A | 둘 중 하나만 선택해야 해. | I can only pick one to work at. | |
B | 나라면 음식점을 선택할래. | I'd say go for the restaurant. | |
A | 왜? | Why's that? | |
B | 옷 개는 건 지루할 수 있으니까. | Folding clothes can be a drag. | |
A | 맞아. 옷가게가 별로인 점이 또 있어? | True. Anything else suck about clothing stores? | |
B | 손님들이 항상 정돈되어 있는 옷을 엉망으로 만들어. | Customers are always messing up the neat stacks. | |
A | 다른 건? | Anything else? | |
B | 음식점에서는 팁을 받을 수 있어. | At restaurants, you can earn tips. | |
A | 그거 좋은 지적이야. | That's a good point. | |
B | 행운을 빌어! | Good luck! | |
8 | A | 첫 출근 어땠어? | How was your first day on the job? |
B | 형편없었어. | Awful. | |
A | 무슨 일 있었어? | What went down? | |
B | 동료들이 나를 괴롭혔어. | My coworkers were bullying me. | |
A | 그들이 뭐했어? | What were they doing? | |
B | 그들은 내가 거기에 있을 자격이 없다고 했어. | They were saying I didn't belong there. | |
A | 당신은 내가 만난 직원 중 가장 헌신적이야! | You're the most dedicated employee I've ever met! | |
B | 이런 일은 없어야 하는데. | I shouldn't have to deal with this crap. | |
A | 왜 그들이 널 괴롭혔는지 알아? | Any idea why they targeted you? | |
B | 그들은 나보다 나이가 많아. | They're way older than me. | |
A | 너는 이 일에 대해 상사와 이야기 해봐야 해. | You gotta talk to your boss about this. | |
B | 응, 그래야겠어. | Yeah, I'm gonna. | |
9 | A | 안녕하세요! 오늘 하루 어때요? | Hey there! How's your day going? |
B | 음, 괜찮아요. | Eh, it's alright. | |
A | 그거 알아요? 오늘은 대규모 세일이 있어요. | Guess what? We've got a massive sale happening today. | |
B | 멋지네요. | Cool. | |
A | 그리고 방금 새로운 드레스가 입고됐어요! | And we just got some new dresses in stock! | |
B | 그만 이야기 해주실 수 있어요? | Could you maybe give it a rest? | |
A | 뭐라구요? | Excuse me? | |
B | 저는 그냥 조용히 둘러보고 싶어요. | I just want to browse without all the chatter. | |
A | 제가 도와주려고 하는 거예요, 아시죠? | I'm just trying to help, you know? | |
B | 음, 아무튼, 그리 잘 하고 있는 것 같진 않네요. | Yeah, well, you're not doing a great job. | |
A | 저는 고객들에게 우리 프로모션에 대해 알려줘야 해요. | I'm supposed to let customers know about our promotions. | |
B | 음, 당신 좀 짜증나네요. | Well, you're just kinda irritating. | |
10 | A | 내 일을 진짜 혐오하게 되었다는 것을 깨달았어. | I've come to the realization that I absolutely despise my job. |
B | 왜 그런 기분이 들어? | What's got you feeling that way? | |
A | 나는 계속해서 손님들을 왕처럼 대해야 해. | I'm constantly having to cater to customers like they're royalty. | |
B | 그들이 잘못했다고 해도? | Even when they're clearly in the wrong? | |
A | 어, 제 일터에서는 고객의 말이 신의 말처럼 여겨지거든. | Yep, at my job, the customer's word is gospel. | |
B | 끔찍했던 경험 얘기해줄 수 있어? | Can you share a particularly awful experience? | |
A | 한 번, 손님이 나에게 음료를 직접 쏟아버렸어요. | One time, a customer straight-up spilled their drink on me. | |
B | 그래서? | And then what? | |
A | 그들은 나에게 화를 내기 시작했어. | They had the nerve to start getting mad at me! | |
B | 그건 진짜 이상하다. | That's beyond unreasonable. | |
A | 그런데 결국 내 상사는 나보고 사과하라고 했어. | And to top it off, my manager told me to apologize. | |
B | 너 더 좋은 일을 찾는 것이 시기가 된 것 같아. | Sounds like it's time to find something better. | |
11 | A | 다음 주에 초과 근무가 예정돼 있어. | I've got overtime scheduled for next week. |
B | 무슨 말이야? | What's that mean? | |
A | 나는 더 많은 시간을 일하게 될거야. | It means I'll be putting in extra hours. | |
B | 너의 평소 일정은 어떤데? | What's your regular schedule like? | |
A | 보통 하루 8시간, 주에 5일. | Usually, it's 8 hours a day, five days a week. | |
B | 그럼 다음주는? | And next week? | |
A | 토요일에 추가로 8시간을 하게 될거야. | I'll be doing another 8 hours on Saturday. | |
B | 하지만 나 그 날 파티를 계획했어! | But I was planning a party that day! | |
A | 아마 그 날 참석 못할 것 같아. | Guess I won't be able to make it. | |
B | 그냥 상사에게 바꿔달라고 요청하면 안돼? | Why not just ask your boss to change it? | |
A | 그게 현실에서는 쉽지 않아. | That's not how things roll in the real world. | |
B | 맞네. | That's true. | |
12 | A | 안녕하세요, 던피 씨. 잠깐 시간 괜찮으세요? | Hey, Mr. Dunphy. You got a sec? |
B | 바쁘지 않아요. 무슨 일이에요? | Not busy today. What's up? | |
A | 저는 회사에서 10년 동안 근무했어요. | I've been with the company for a solid decade. | |
B | 네, 당신의 헌신에 정말 감사드려요. | Yes, I appreciate your dedication. | |
A | 그 모든 헌신에 대해 급여 인상을 받을 때가 된 것 같아요. | I reckon it's time I got a raise for all that dedication. | |
B | 물론이죠, 하지만 공정해야 해요. | Absolutely, but it's gotta be fair. | |
A | 제가 생각하는 것은 시간당 30달러에요. | I'm thinking $30 an hour. | |
B | 좀 높지 않나요? | Bit steep, don't you think? | |
A | 저는 석사 학위도 있고, 제 직무에 대해서는 최고 수준이에요. | I've got a master's degree and I'm top-notch at my job. | |
B | 사실이지만, 경제가 좀 불안정해요. | True, but the economy's kinda shaky. | |
A | 그럼 시간당 25달러는 어때요? | How about $25 an hour then? | |
B | 고려해볼게요. | I'll take it into consideration. | |
13 | A | 또 지각이네요. | You're late for work again. |
B | 죄송합니다. | Sorry about that. | |
A | 왜 매일 지각하시는거죠? | How do you manage to be late every single day? | |
B | 그러고 싶어서 그러는건 아니에요. | I don't do it on purpose, honestly. | |
A | 당신 피곤해보이네요. | You seem exhausted. | |
B | 네, 잠을 많이 못 잤어요. | Yeah, didn't get much sleep. | |
A | 일찍 잠들어 보세요. | Maybe try hitting the hay earlier? | |
B | 그렇게 하고 싶지만, 집에서 해야 할 일이 많아요. | I wish, but I've got a ton of chores to do at home. | |
A | 알람을 맞추고 더 일찍 일어나세요. | Set an alarm and get up earlier. | |
B | 그렇게 할 거예요. 또 지각하진 않을게요. 약속해요. | I'll make sure to do that. I won't be late again, I promise. | |
14 | A | 나 진짜 최악의 근무시간을 갖고 있어. | I've got the absolute worst shift at work. |
B | 내 근무시간이 더 나쁠 걸 | Nah, mine's worse. | |
A | 나는 오후 4시부터 새벽 2시까지 일해. | I work from 4 p.m. to 2 a.m. | |
B | 저는 오후 6시부터 오전 5시까지 근무해요. | I'm on from 6 p.m. to 5 a.m. | |
A | 오, 네가 이겼어, 정말 혹독한 근무시간네. | Okay, my bad. You win, that's brutal. | |
B | 제 건강을 망가뜨리고 있어. | It's wrecking my health. | |
A | 나도 수면 패턴을 완전히 바꿔야 했어. | I've had to completely flip my sleep schedule too. | |
B | 더 이상 가족과 저녁을 함께하지도 못해. | I never get to have dinner with my family anymore. | |
A | 나요. 우리 부모님도 정말 화가 나 있어. | Same here. My folks are pretty ticked off. | |
B | 나도. 그들은 나에게 그만두라고 강요하고 있어. | Mine too. They're pushing me to quit. | |
A | 우리 그냥 같이 그만둘까? | Wanna just both quit together? | |
B | 그러자. | Yeah, let's do it! | |
15 | A | 드디어 점심 시간이다! | Lunchtime at last! |
B | 매의 눈으로 시계를 쳐다보고 있었어. | I've been watching the clock like a hawk. | |
A | 점심 시간은 얼마나 줘? | How long do we get for lunch? | |
B | 딱 30분. | Only 30 minutes. | |
A | 그게 다야? 5시간 동안 일했는데? | That's it? After slaving away for 5 hours? | |
B | 알아, 짜증나지만 어쩔 수 없어. | I know, it sucks, but what can we do? | |
A | 시위할까? | Should we stage a protest or something? | |
B | 아마 우리는 그냥 해고될 걸. | We'd probably just get the boot. | |
A | 그치만 더 긴 휴식을 받을 자격이 있다고 생각하지 않아? | But don't you think we deserve a longer break? | |
B | 확실히. 내 생각에는 한 시간이 필요해. | Definitely. I'm thinking a solid hour. | |
A | 대신 우리는 청원을 시작해보는건 어때? | Maybe we could start a petition instead? | |
B | 이야, 그거 좋은 생각이다! | Hey, that's a great idea! | |
16 | A | 나 학교를 그만두려고 생각하고 있어. | I'm thinking about dropping out of school. |
B | 안 좋은 생각이다, 친구야. | Bad idea, man. | |
A | 신경 쓰지 마. 내 나름대로 사업을 시작할 거야. | Don't sweat it. I'm gonna launch my own business. | |
B | 오,진짜? 무슨 계획이야? | Oh yeah? What's the plan? | |
A | 나는 등을 긁어주는 로봇을 만들거야. | I'm gonna build a robot that scratches people's backs. | |
B | 이미 프로토타입이 있어? | Got a prototype yet? | |
A | 아니, 하지만 시작할 거야. | Nah, but I'm getting started. | |
B | 만약 성공한다면, 히트할 수 있을 거야. | If you pull it off, it could be a hit. | |
A | 그래서 학교를 그만두려고. | That's why I'm bailing on school. | |
B | 맞아. 만약 훌륭한 아이디어가 있다면, 수업이 필요할까? | True. If you've got a killer idea, who needs classes? | |
A | 그냥 부모님이 이해하지 못할까봐 걱정이야. | I'm just worried about my folks not getting it. | |
B | 그들은 너를 사랑하니까 언젠가는 이해할 거야. | They'll come around. They love you, after all. | |
17 | A | 나 어제 해고됐어. | I got canned yesterday. |
B | 말도 안돼! 넌 거기 MVP 같은데! | No way! You're like the MVP there! | |
A | 농담 아니야, 그렇게 됐어. | I'm not kidding, it happened. | |
B | 어떻게 그런 일이 생겼어? | How'd that happen? | |
A | 한 동료가 나를 회사에서 도둑으로 몰았어. | A co-worker accused me of stealing from the company. | |
B | 너 그랬어? | Well did you do it? | |
A | 절대 아니지! 절대 그럴 일 없어. | Of course not! I'd never do that. | |
B | 너 상사한테 말했어? | You tell your boss that? | |
A | 시도했지만, 그 동료가 목걸이를 내 가방에 넣었어. | I tried, but that co-worker slipped a necklace into my bag. | |
B | 걔는 너 진짜 싫어하나보다. | Sounds like she's got it out for you. | |
A | 그녀는 그냥 내가 부러운 거야. | She's just jealous of me. | |
B | 정말 심술궂은 것 같네. | She sounds like a real piece of work. | |
18 | A | 나는 서울로 이사 가볼 생각이야. | I'm thinking of moving to Seoul. |
B | 왜? 너 부산 좋아하잖아. | Why? You love Busan. | |
A | 사실 부산을 좋아하지만, 서울에 좋은 일자리 있어. | I do, but there's a great job in Seoul. | |
B | 얼마나 벌게 되는데? | How much would you get? | |
A | 나는 연봉으로 70,000달러를 받을 거야. | I would get $70,000 a year. | |
B | 현재는 얼마나 벌어? | How much do you make now? | |
A | 나는 연봉으로 60,000달러를 벌어. | I earn $60,000 a year. | |
B | 그래도 네가 이사를 가면 안 된다고 생각해. | I still don't think you should move. | |
A | 정말? 왜 안 돼? | Really? Why not? | |
B | 네 친구들과 가족들은 모두 여기 있어. | All your friends and family are here. | |
A | 다른 이유가 있나요? | Are there any other reasons? | |
B | 내 생각에는 네가 참으면 70,000달러를 벌게 될 거야. | I think you'll earn $70,000 if you're patient. | |
19 | A | 야, 잘 지내? | Hey, how's it going? |
B | 모든 게 좋아! 너는? | All good! What's up with you? | |
A | 별일 없어, 그냥 망고 채용 박람회에 가고 있어. | Not much, just headed to the Mango Job fair. | |
B | 잠깐만. 지난 달 일을 구하지 않았어? | Hold up. Didn't you snag a job last month? | |
A | 맞아, 지난 달에 취직했어. | Yeah, I snagged a job last month. | |
B | 그럼 왜 망고 채용 박람회에 가려고 해? | Then why hit up the Mango Job fair? | |
A | 믿든지 말든지 사실 그들은 채용 중이야. | They're actually hiring, believe it or not. | |
B | 진짜? 거기 좋아, 좋은 직장이라고 들었어. | Seriously? That's sweet. Heard it's a solid gig. | |
A | 그래, 그래서 확인하러 가는 거야. | Yeah, that's why I'm checking it out. | |
B | 좋은 급여와 좋은 복지가 있지? | Good pay and killer benefits, right? | |
A | 맞아. 그리고 내 동생이 거기서 일해. | You got it. Plus, my sis works there. | |
B | 행운을 빌어! | Wishing you luck! | |
20 | A | 야, 사는게 힘들다. | Man, life's tough. |
B | 맞아, 정말 그렇지. | Tell me about it. | |
A | 내가 예전에는 학교가 제일 힘든 줄 알았어. | I used to think school was the hard part. | |
B | 나도. 빨리 끝났으면 좋겠다고 생각했어. | Same here. I couldn't wait to be done with it. | |
A | 하지만 이제 일도 힘들어졌어. | But now work's kicking my butt too. | |
B | 맞아, 일도 쉽지 않지. | Yeah, work's no walk in the park. | |
A | 가끔 학교로 돌아갈 수 있다면 좋겠다고 생각해. | Sometimes I wish I could go back to school. | |
B | 정말 그래. 학교는 즐거웠어. | Totally. School was a blast. | |
A | 그리고 그것도 단지 12년이었어. | And it was only 12 years. | |
B | 그래, 시간이 참 빨리 지나간 것 같아. | Yeah, felt like it flew by. | |
A | 하지만 일은? 끝이 없는 것 같아! | But work? Feels like it never ends! | |
B | 우리는 30년 동안 계속 일해야 해. | We're stuck grinding away for 30 years! | |
21 | A | 나 진짜 바보 같은 짓을 했어. | I think I did something real dumb. |
B | 뭐했는데? | What'd you go and do? | |
A | 주식 샀어. | I bought some stock. | |
B | 누구나 주식에 조금씩 투자해. | Everyone dabbles in stocks. | |
A | 하지만 나는 그냥 뜬구름 잡는 식으로 했어. | But I went on a whim. | |
B | 사전조사 안 했어? | No research beforehand? | |
A | 딱히, 50년 동안 존재했으니까 문제 없을 줄 알았어. | Nah, figured since it's been around for 50 years, it'd be fine. | |
B | 그럼, 문제가 뭐야? | So, what's the catch? | |
A | 내 모든 저축을 이것에 투자했어. | I dumped all my savings into this one. | |
B | 모든 걸 한 군데에 걸었구나, 그렇지? | Putting all your eggs in one basket, huh? | |
A | 그래, 회사가 망하면 나도 망하는 거야. | Yeah, if the company tanks, I'm screwed. | |
B | 적어도 잊지 못할 교훈 하나 가졌네. | Well, at least you'll have a lesson you'll never forget! | |
22 | A | 일이 드디어 끝났다니 너무 다행이야. | I'm so relieved that work's finally done. |
B | 얼마나 오래했어? | How long were you at it? | |
A | 휴식없이 4시간. | Four straight hours, no breaks. | |
B | 일을 마무리하는 것은 기분이 좋아. | Feels good to wrap up a task. | |
A | 음, 좋은 것도 나쁜 것도 있어. | Yeah, but it's a double-edged sword. | |
B | 단점이 뭐야? | What's the downside? | |
A | 일을 마치면 다음 일에 뛰어들어야 해! | Finishing just means you dive right into the next thing! | |
B | 사실이야. 이것은 꽤 지루해질 수 있어. | True. It can get pretty monotonous. | |
A | 특히 매번 같은 지루한 일상이라면 더 그렇지. | Especially if it's the same old grind every time. | |
B | 하지만 그게 대부분 사람들의 일상이지. | But that's the daily grind for most folks. | |
A | 그래, 우리 모두 같은 일상에 갇혀있는 것 같아. | Yeah, seems like we're all stuck in the same old routine. | |
B | 아무리 생각해도, 일상적인 반복이 아닌 일이 있는지 궁금해. | I wonder if there's any gig out there that's not just rinse and repeat. |
일상대화문(work)_영문장 워크북.pdf
2.58MB
일상대화문(work)_영한워크북.pdf
0.38MB
728x90
'유튜브 PDF 워크시트 > 상황별 영어' 카테고리의 다른 글
영어 초급, 중급자를 위한 스몰톡 대화문 100문장 (1) | 2024.05.04 |
---|---|
흥미로운 영어 이디엄 (0) | 2024.04.13 |